Κύριο άρθρο του GUARDIAN: Η Ελλάδα και το ευρώ

Greece and the euro:
the crisis continues
Η Ελλάδα και το ευρώ:
η κρίση συνεχίζεται
The cuts strategy is not working in Greece: not economically, not socially and certainly not politically Η στρατηγική περικοπών δεν αποδίδει στην Ελλάδα: ούτε οικονομικά, ούτε κοινωνικά και σίγουρα ούτε πολιτικά
Editorial
www.guardian.co.uk
Friday 10 February 2012
20.04 GMT
Κύριο άρθρο
www.guardian.co.uk
Παρασκευή 10 Φεβρουαρίου 2012
20.04 ώρα Γκρήνουιτς
  Μετάφραση: esperos.com
What‘s Greek for constructive dismissal? Because that’s an apt term to describe how Greece is being treated by the other members of the eurozone. Πώς μεταφράζεται στα ελληνικά η εποικοδομητική εκδίωξη; Επειδή αυτός είναι ο κατάλληλος όρος, για να περιγραφεί ο τρόπος με τον οποίο αντιμετωπίζεται η Ελλάδα από τα άλλα μέλη της Eυρωζώνης.
Consider: party leaders in Athens have spent days agonising over how to make €3bn (£2.5bn) of extra spending cuts (or over 1% of Greek GDP), apparently essential to qualify for the next round of loans from the EU and the IMF (these are relatively high interest loans, not a free bailout). Σκεφτείτε: οι αρχηγοί των κομμάτων στην Αθήνα έχουν περάσει μέρες αγωνιώντας με ποιόν τρόπο να κάνουν επιπλέον περικοπές δαπανών ύψους 3 δισεκατομυρίων ευρώ (2,5 δισεκατομυρίων λιρών στερλινών ή πάνω από το 1% του ελληνικού ΑΕΠ), που θεωρούνται προφανώς απαραίτητες για να έχει η Ελλάδα δικαίωμα στον επόμενο γύρο δανείων από την ΕΕ και το ΔΝΤ (τα οποία είναι δάνεια σχετικά υψηλού επιτοκίου, όχι δωρεάν διάσωση).
After drawing up a list of painful reductions, including a 20% cut to the minimum wage and public sector job losses, the Greeks were told this week to go away and find another €300m. Οι Έλληνες κατάρτισαν καταλόγο οδυνηρών μειώσεων, στις οποίες συμπεριλαμβάνονται μια κατά 20% μείωση των κατώτατων μισθών και απώλειες θέσεων εργασίας στον δημόσιο τομέα, αλλά τους ειπώθηκε αυτή την εβδομάδα να φύγουν και να πάνε να βρουν άλλα 300 εκατομύρια ευρώ.
Or consider the insistence by Luxembourg prime minister Jean-Claude Juncker that Greece’s politicians must turn these cuts into law, without allowing the public a vote. This is reminiscent of the disclosure last month that Germany wanted to install a European commissar in Athens to oversee Greece’s budget-setting process.
 
Ή σκεφτείτε την επιμονή του πρωθυπουργού του Λουξεμβούργου Ζαν-Κλωντ Γιούνκερ, ότι οι πολιτικοί στην Ελλάδα πρέπει να μετατρέψουν αυτές τις περικοπές σε νόμο, χωρίς να επιτρέπεται στους πολίτες δικαίωμα ψήφου. Αυτό θυμίζει την αποκάλυψη του περασμένου μήνα, ότι η Γερμανία ήθελε να εγκαταστήσει Ευρωπαίο κομισάριο στην Αθήνα, για να επιβλέπει τη διαδικασία θέσπισης του προϋπολογισμού στην Ελλάδα.
And here’s the clincher: consider the number of briefings in Berlin suggesting that were Greece to leave the euro it would not be such a calamity. Και εδώ είναι το αποστομωτικό: σκεφτείτε τον αριθμό των δημοσίων ενημερώσεων που γίνονται στο Βερολίνο και υποδηλώνουν ότι αν η Ελλάδα εγκαταλείψει το ευρώ δεν θα πρόκειται και για μεγάλη καταστροφή.
Official or unofficial, on the record or off, the message from all these communications is much the same: Greece does not deserve the full suite of democratic policymaking; nor does it merit the kind of consideration that would be given to any heavyweight economy. Επίσημο ή ανεπίσημο, δημόσιο ή «οφ δε ρέκορντ», το μήνυμα από όλες αυτές τις επικοινωνίες είναι σχεδόν το ίδιο: Η Ελλάδα δεν αξίζει την πλήρη σειρά δημοκρατικών διαδικασιών λήψης αποφάσεων πολιτικής. Ούτε αξίζει το είδος του ενδιαφέροντος που έπρεπε να δοθεί σε κάθε βαρέων βαρών οικονομία.
At one level, of course, this is simply what happens to bankrupt countries. Countless Asian and Latin American nations have undergone the same torture at the hands of the IMF. The big difference here is that this is happening in Europe, within a single-currency club that was meant to protect its members from such indignity. Σε πρώτο επίπεδο βεβαίως αυτό είναι απλά εκείνο που συμβαίνει σε πτωχεύουσες χώρες. Αμέτρητα Ασιατικά και Λατινοαμερικάνικα έθνη έχουν υποστεί τον ίδιο βασανισμό στα χέρια του ΔΝΤ. Η μεγάλη διαφορά εδώ είναι ότι αυτό συμβαίνει στην Ευρώπη, σε ένα κλαμπ ενιαίου νομίσματος, που υποτίθεται ότι συγκροτήθηκε για να προστατεύσει τα μέλη του από μια τέτοια προσβολή.
There are two main problems with this constructive dismissal strategy. First, it is indefensible to the Greeks – and indeed to anyone else who follows the economics. Second, if these tactics don’t come off the very existence of the euro will be imperilled – all over again. Υπάρχουν δύο βασικά προβλήματα με αυτή τη στρατηγική εποικοδομητικής εκδίωξης. Πρώτον, αυτή είναι απαράδεκτη για τους Έλληνες – και μάλιστα και για οποιονδήποτε άλλον καταλαβαίνει από οικονομικά. Δεύτερον, αν αυτές οι τακτικές δεν πετύχουν, θα τεθεί σε κίνδυνο η ίδια η ύπαρξη του ευρώ – και πάλι από την αρχή.
It must be obvious by now that the cuts strategy is not working in Greece: not economically, not socially and certainly not politically. Πρέπει να είναι σαφές τώρα πια, ότι η στρατηγική περικοπών δεν αποδίδει στην Ελλάδα: ούτε οικονομικά, ούτε κοινωνικά και σίγουρα ούτε πολιτικά.
To take three numbers from this week, industrial production in Greece dropped over 11% in December from a year ago, while 20.9% of all adults are now out of work – and just about half of all young Greeks are also on the dole. Για να πάρουμε τρεις αριθμούς αυτής της εβδομάδας, η βιομηχανική παραγωγή στην Ελλάδα μειώθηκε πάνω από 11% το Δεκέμβριο σε σχέση με τον αντίστοιχο μήνα του προηγούμενου έτους, ενώ το 20,9% όλων των ενηλίκων είναι σήμερα χωρίς δουλειά – και περίπου το 50% όλων των νέων Ελλήνων είναι επίσης στο επίδομα ανεργίας.
In a corner of the eurozone, one member is going through an under-reported depression – and it is one that has largely been imposed on it by its neighbours. Σε μια γωνιά της Ευρωζώνης ένα μέλος περνά περίοδο μη κοινολογούμενης κατάθλιψης – η οποία σε μεγάλο βαθμό του έχει επιβληθεί από τους γείτονές του.
The severe austerity ordered on Greece by the troika of IMF, the EU and the European Central Bank was never going to improve the country’s growth prospects; it has also failed in its own terms of reducing the national debt pile. Η αυστηρή λιτότητα που έχει επιβληθεί στην Ελλάδα από την τρόικα του ΔΝΤ, της ΕΕ και της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας δεν πρόκειται να βελτιώσει τις αναπτυξιακές προοπτικές της χώρας. Έχει επίσης αποτύχει ακόμα και με τους δικούς της όρους να μειώσει το ύψος του δημοσίου χρέους.
No wonder then that the country is racked by regular protests, or that ministers are quitting the coalition rather than get pushed out of power by their constituents. Four senior Greek MPs resigned from government yesterday and it is a fair bet that more will go before the end of next week.
 
Δεν αποτελεί λοιπόν έκπληξη, ότι η χώρα συγκλονίζεται από τακτικές διαμαρτυρίες, ή ότι υπουργοί προτιμούν να παραιτηθούν από τον συνασπισμό, παρά να απωθηθούν από την εξουσία από τους ψηφοφόρους τους. Τέσσερις Έλληνες βουλευτές παραιτήθηκαν από την κυβέρνηση χθες και δεν είναι παράλογο να στοιχηματίσει κανείς, ότι θα φύγουν κι άλλοι πριν από το τέλος της επόμενης εβδομάδας.
The northern-European strategy of forcing Greece’s caretaker government to go faster and harder on spending cuts is meanwhile feeding support for extremist parties. Η βορειο-ευρωπαϊκή στρατηγική του εξαναγκασμού της υπηρεσιακής κυβέρνησης στην Ελλάδα να προωθήσει ταχύτερα και πιο σκληρά τις περικοπές των δαπανών τροφοδοτεί στο μεταξύ την υποστήριξη ακραίων κομμάτων.
The gamble for the rest of Europe is this: what if Greece does go? The calculation between the constructive dismissal strategy is that the euro will get back to business as usual. Το στοίχημα για την υπόλοιπη Ευρώπη είναι το εξής: τι θα γίνει αν φύγει η Ελλάδα; Οι εκτιμήσεις της στρατηγικής της εποικοδομητικής εκδίωξης είναι ότι το ευρώ θα επιστρέψει στη συνήθη επιχειρηματική του δραστηριότητα.
There is every reason to believe it won’t. If Greece goes, investors will speculate that Portugal will be next. There will be much testing of the eurozone’s famous firewall that’s meant to protect Italy and Spain from the contagion.
 
Υπάρχει κάθε λόγος να πιστεύουμε, ότι αυτό δεν πρόκειται να συμβεί. Αν φύγει η Ελλάδα, οι επενδυτές θα κερδοσκοπήσουν επί της προοπτικής  ότι η Πορτογαλία θα είναι η επόμενη. Θα υπάρξουν πολλές δοκιμές του περίφημου τείχους της ευρωζώνης, που έχει ως στόχο να προστατεύσει την Ιταλία και την Ισπανία από την μόλυνση.
And in any case, companies and banks have abandoned the idea that a euro is a euro, wherever it is kept in the eurozone. Vodafone reportedly takes all spare cash out of Greece every night; and other multinationals are meanwhile preparing contracts accounting for a break-up of the single currency. Και εν πάση περιπτώσει, οι εταιρείες και οι τράπεζες έχουν εγκαταλείψει την ιδέα ότι ένα ευρώ είναι ευρώ, όπου κι αν φυλάσσεται αυτό μέσα στην Eυρωζώνη. Η Vodafone κατά πληροφορίες βγάζει κάθε βράδυ από την Ελλάδα όλα τα διαθέσιμα μετρητά. Και άλλες πολυεθνικές εταιρείες ετοιμάζουν στο μεταξύ συμβάσεις, που θα αντιμετωπίζουν τη διάλυση του ενιαίου νομίσματος.
It would be a brave gambler who wagered that this crisis could be contained. Θα ήταν γενναίος τζογαδόρος εκείνος που θα ποντάριζε, ότι αυτή η κρίση θα μπορούσε να περιοριστεί.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *